magazine
2024.11.01

Voyage photographique des lieux liés au Hyakunin Isshu | Kyoto & Shiga | Focus #340

2024-10-poem-each-in-kyoto-and-shiga-cover-image

Photo de couverture par .aco.

La ville historique de Kyoto est un lieu fascinant où les paysages chantés dans le Hyakunin Isshu continuent de vivre, rivalisant avec ceux de Nara. Lors de ce voyage, explorez les lieux les plus pittoresques de Kyoto et capturez les paysages aimés des poètes avec votre appareil photo.

À travers le contexte poétique riche, redécouvrez le charme de ces lieux et laissez-vous guider dans un voyage photographique qui résonne dans le cœur.

Mont Ogura

2024-10-poem-each-in-kyoto-and-shiga-image-3

Photo par Yukihiro

Poème numéro 26
Mont Ogura Les feuilles d'érable au sommet, si elles avaient un cœur, elles attendraient encore une fois la visite impériale
Teishin Kō (Fujiwara no Tadahira)

Ce poème exprime le souhait que les magnifiques feuilles d'érable du mont Ogura ne tombent pas avant l'arrivée de l'empereur. On dit que l'auteur a composé ce poème en pensant à l'empereur Uda qui souhaitait que l'empereur Daigo voie la beauté des feuilles d'érable lors de sa visite près du mont Ogura.

Le mont Ogura, où Fujiwara no Teika, éditeur du Hyakunin Isshu, avait une villa, est célèbre pour ses érables. Visitez ce lieu prisé des nobles de l'époque Heian pour capturer l'élégance de l'automne.

Mont Ibuki

2024-10-poem-each-in-kyoto-and-shiga-image-6

Photo par saciiiko

Poème numéro 51
Bien que je dise cela, je ne peux pas oublier Ibuki et l'armoise, je ne peux pas ignorer mes sentiments brûlants
Fujiwara no Sanekata Ason

Ce poème a été utilisé dans la première lettre d'amour envoyée par l'auteur à son amour non partagé. Il joue sur le mot yomogi (armoise), qui signifie aussi « brûler », pour exprimer ses sentiments ardents.

Le mont Ibuki est non seulement célèbre pour ses érables, mais aussi pour ses sommets souvent enveloppés de mers de nuages de l'été à l'automne. Les paysages brumeux et nuageux du sommet offrent des compositions dramatiques, comme si vous entriez dans un autre monde.

Mont Hiei & Enryaku-ji

2024-10-poem-each-in-kyoto-and-shiga-image-9

Photo par 🐈かえで🍁

Poème numéro 95
Je suis indigne, mais je vais couvrir les gens du monde flottant avec mes manches de prêtre à mon refuge
Jien

« Mon refuge » fait référence au temple Enryaku-ji sur le mont Hiei, où l'auteur venait de s'installer. Le poème exprime le désir de l'auteur de protéger les gens avec ses manches de prêtre, bien qu'il se sente indigne.

Le temple Enryaku-ji, inscrit au patrimoine mondial, est un lieu de formation pour les moines et imprégné d'une atmosphère sacrée. Capturez l'instant où l'air pur et l'histoire profonde se rencontrent.

Amanohashidate

2024-10-poem-each-in-kyoto-and-shiga-image-12

Photo par ちゅらりんこ

Poème numéro 60
Le chemin de la montagne Ōe et d'Ikuno est long, je n'ai pas encore vu la lettre ni Amanohashidate
Koshikibu no Naishi

Ce poème a été une réponse improvisée à la suspicion que Koshikibu no Naishi faisait écrire ses poèmes par sa mère, Izumi Shikibu. Elle n'avait pas encore vu la lettre de sa mère, qui était alors à Tango (aujourd'hui dans le nord de la préfecture de Kyoto), ni visité Amanohashidate.

Amanohashidate est l'un des trois paysages les plus célèbres du Japon, avec sa bande de sable bordée de pins ressemblant à un pont vers le ciel. Photographiez la vue panoramique depuis une hauteur pour révéler la beauté mystique de ce paysage naturel grandiose.

cizucu app icon

cizucu | Application de stock photo communautaire

Envie de rester à jour avec les dernières informations grâce à l'application ?

Télécharger