当前,〈#green〉标签活动正在进行中!
以色彩为主题的标签活动,这次我们深入探讨色彩的定义。
在世界各地的语言中,可能最擅长表达色彩的语言是日语。
日语中特有的色彩
某个网站介绍了496种日本传统色彩。
其中有许多名字,即使是日本人也很少听说。这种细致的分类可能蕴含了只有日本人才能感受到的情感。
例如,即使仅限于红色系,也有朱色、红色、茜色等。
其中,茜色仅用于非常特定的场合,限定于由落日形成的颜色。
植物来源的色彩
有些植物的名字本身就被用作颜色的名称。以下是一些例子。
柿色
柿色虽然是橙色系,但给人一种稍显暗淡的橙色印象。此外,提到柿色时,往往会联想到哑光质感。
すみれ色
既不是蓝色也不是紫色,而是一种略带白色或透明感的淡紫色。虽然只是颜色的名字,但似乎也有一种脆弱(带来的美)的印象。
番外篇:藍色
藍色是一种深蓝色中略带绿色的颜色,与藏青色略有不同。藍色来源于用作染料的植物藍,但植物藍本身并不是藍色。藍的叶子用于制作染料,但叶子本身是普通的绿色。
(※照片是接近藍色的牵牛花照片)
最后
您觉得如何呢?
作为日本人,将朱色称为“橙色的红”或すみれ色称为“蓝色的淡紫”,似乎有些乏味。仅仅一个颜色就可以使用这么多词汇来区分,甚至还能感受到细微差别的日本语色彩表达,深奥而有趣。虽然我们平时不经意地使用这些词汇,但对于其他文化圈的人来说,可能难以置信。
当前正在进行的标签活动主题〈#green〉,应该也有各种各样的绿色,从这个角度回顾投稿作品可能会很有趣。