Điều khoản sử dụng
Chương 1: Quy định chung
Điều khoản này (sau đây gọi là 'Điều khoản') quy định các điều kiện sử dụng dịch vụ 'Cộng đồng ảnh cizucu' (sau đây gọi chung là 'Dịch vụ') do Công ty Cổ phần cizucu (sau đây gọi là 'Công ty chúng tôi') cung cấp. Điều khoản này áp dụng giữa Công ty chúng tôi và người sử dụng Dịch vụ (sau đây gọi là 'Người sử dụng').
Điều 1: Sự đồng ý với Điều khoản, sử dụng bởi người chưa thành niên
- Người sử dụng đồng ý với tất cả các điều khoản của Điều khoản này để sử dụng Dịch vụ. Khi sử dụng Dịch vụ, người sử dụng được coi là đã hiểu và đồng ý với nội dung Điều khoản này, và hợp đồng sử dụng Dịch vụ giữa Công ty chúng tôi và người sử dụng (sau đây gọi là 'Hợp đồng') được coi là đã hình thành.
- Người sử dụng chưa thành niên phải có sự đồng ý của người giám hộ hợp pháp (sau đây gọi là 'Người giám hộ') để sử dụng Dịch vụ. Nếu người sử dụng tiếp tục sử dụng Dịch vụ sau khi đã thành niên, tất cả các hành động sử dụng Dịch vụ được thực hiện trong thời gian chưa thành niên được coi là đã được xác nhận lại.
Điều 2: Các quy định khác
- Các hướng dẫn, quy định, và quy tắc khác mà Công ty chúng tôi đăng tải trên Dịch vụ và trang hỗ trợ Dịch vụ sẽ được coi là một phần của Điều khoản này.
- Người sử dụng, bằng việc đồng ý với Điều khoản này, cũng đồng ý với các quy định đó.
Điều 3: Sửa đổi Điều khoản
- Công ty chúng tôi sẽ sửa đổi Điều khoản này với sự đồng ý của người sử dụng theo nguyên tắc.
- Tuy nhiên, Công ty chúng tôi có thể sửa đổi Điều khoản mà không cần sự đồng ý của người sử dụng trong trường hợp Điều khoản được sửa đổi phù hợp với lợi ích chung của người sử dụng.
- Khi Điều khoản được sửa đổi không trái với mục đích của Hợp đồng và có tính hợp lý, hợp lệ.
- Sau khi sửa đổi, Điều khoản sửa đổi sẽ có hiệu lực từ ngày được Công ty chúng tôi công bố trên Dịch vụ.
- Sau khi Điều khoản sửa đổi có hiệu lực, người sử dụng tiếp tục sử dụng Dịch vụ được coi là đã đồng ý với nội dung sửa đổi của Điều khoản.
- TermsPage.section_1_article_3_content_6
Điều 4: Thông báo từ Công ty
- Công ty chúng tôi sẽ thông báo cho người sử dụng những thông tin cần thiết bằng cách hiển thị trên Dịch vụ hoặc trang web Công ty hoặc các phương pháp hợp lý khác phù hợp với thông lệ thương mại chung.
- Thông báo sẽ có hiệu lực từ thời điểm được Công ty công bố hoặc gửi tới người sử dụng, trừ khi Công ty quy định khác.
Điều 5: Xử lý thông tin cá nhân
- Công ty chúng tôi sẽ xử lý thông tin cá nhân của người sử dụng một cách phù hợp theo 'Chính sách bảo mật' của Công ty.
- Người sử dụng, khi sử dụng Dịch vụ, đồng ý rằng Công ty chúng tôi sẽ thu thập, sử dụng và xử lý thông tin cá nhân của họ theo Điều khoản này và Chính sách bảo mật.
Chương 2: Nghĩa vụ của người sử dụng
Điều 6: Quản lý thiết bị và tài khoản
- Người sử dụng không được cho phép bên thứ ba sử dụng hoặc chia sẻ thiết bị và tài khoản của họ.
- Người sử dụng chịu trách nhiệm quản lý thiết bị và tài khoản của mình và chịu trách nhiệm về mọi hành vi được thực hiện qua thiết bị và tài khoản đó.
- Công ty chúng tôi coi mọi hành vi được thực hiện qua thiết bị và tài khoản của người sử dụng là hành vi của chính người sử dụng đó.
- Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào do thiết bị của người sử dụng bị lỗi, mất mát, hoặc bị tấn công từ bên thứ ba.
- Người sử dụng phải nhanh chóng thực hiện các biện pháp cần thiết để tránh việc sử dụng bất hợp pháp thiết bị và tài khoản của họ bởi bên thứ ba.
- Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất nào gây ra cho người sử dụng do lỗi hoặc mất thiết bị hoặc tài khoản của họ.
- Người sử dụng cần duy trì phiên bản ứng dụng và hệ điều hành của thiết bị ở trạng thái mới nhất và đồng ý rằng Dịch vụ có thể không hoạt động chính xác trên các phiên bản cũ.
Điều 7: Hành vi cấm
Công ty chúng tôi cấm các hành vi sau khi sử dụng Dịch vụ.
- Cung cấp thông tin thành viên của mình cho bên thứ ba và cho phép họ sử dụng Dịch vụ.
- Đăng ký tài khoản với thông tin sai sự thật.
- Cung cấp, lan truyền thông tin sai sự thật hoặc phỉ báng Công ty hoặc bên thứ ba.
- Tạo nhiều tài khoản.
- Hành vi truy cập bất hợp pháp.
- Giả mạo Công ty, người sử dụng khác, hoặc bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức liên quan đến Dịch vụ.
- Sử dụng Dịch vụ theo cách gây quá tải cho máy chủ, hệ thống hoặc thiết bị liên quan đến Dịch vụ.
- Phát tán vi rút máy tính hoặc thực hiện hành vi gây thiệt hại cho Dịch vụ và thiết bị người dùng.
- Gây trở ngại cho người sử dụng khác trong việc sử dụng Dịch vụ.
- Cố ý cung cấp hoặc tiết lộ thông tin về lỗi Dịch vụ cho bên thứ ba.
- Sao chép, sửa đổi, tái cấu trúc, giải mã hoặc tái sử dụng chương trình của Dịch vụ.
- Sao chép, trích xuất, hoặc phân phối thông tin từ Dịch vụ.
- Sử dụng thông tin từ Dịch vụ cho mục đích thương mại.
- Vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của Công ty hoặc bên thứ ba.
- Sử dụng tài liệu vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba.
- Tái sử dụng, bán lại hoặc phân phối lại nội dung từ Dịch vụ cho các dịch vụ tương tự hoặc cạnh tranh.
- Phỉ báng, bạo lực, đe dọa hoặc thực hiện hành vi gây hại đối với Công ty hoặc người sử dụng khác.
- Thông báo sai lệch hoặc hủy bỏ sự kiện đã lên kế hoạch thông qua Dịch vụ mà không thông báo cho người tham gia.
- Mời gọi tham gia các sự kiện với mục đích lừa đảo.
- Sử dụng Dịch vụ trong các tình huống không thích hợp, như trong khi đi bộ hoặc lái xe.
- Phát tán thông tin bạo lực, không phù hợp hoặc gây tranh cãi.
- Phát tán nội dung khiêu dâm hoặc không phù hợp.
- Mời gọi gặp gỡ hoặc quan hệ không đứng đắn với người không quen biết.
- Đăng thông tin gây hại cho trẻ em hoặc mời gọi trẻ em làm đối tượng tình dục.
- Kích động hoặc khuyến khích tự sát hoặc tự hại.
- Khuyến khích sử dụng hoặc buôn bán chất cấm hoặc chất gây nghiện.
- Tuyên truyền cho các hoạt động tôn giáo hoặc chính trị.
- Mời gọi tham gia kinh doanh đa cấp hoặc các chương trình không minh bạch.
- Gửi thư rác hoặc thư quảng cáo không mong muốn.
- Khuyến khích hoặc mời gọi uống rượu, hút thuốc, hoặc cờ bạc đối với trẻ vị thành niên.
- Đăng nội dung khiêu dâm trẻ em hoặc nội dung bạo lực.
- Phát tán thông tin phân biệt chủng tộc, giới tính, tín ngưỡng hoặc địa vị xã hội.
- Vi phạm quyền riêng tư hoặc quyền nhân thân của người khác.
- Thu thập và sử dụng trái phép thông tin cá nhân của người sử dụng khác.
- Thực hiện hành vi gian lận hoặc phạm tội.
- Gây trở ngại cho việc cung cấp Dịch vụ hoặc làm tổn hại uy tín của Công ty.
- Vi phạm pháp luật.
- Vi phạm trật tự công cộng hoặc gây thiệt hại cho người khác.
- Không tuân thủ các yêu cầu từ các cơ quan chính phủ, cơ quan tư pháp, hoặc các tổ chức tương tự.
- Bất kỳ hành vi nào khác mà Công ty coi là không phù hợp.
Điều 8: Hạn chế hoặc ngừng sử dụng
Công ty có thể từ chối, xóa thông tin đăng ký, ngừng hoặc giới hạn việc sử dụng Dịch vụ của người sử dụng nếu xác định rằng người sử dụng đã vi phạm các hành vi bị cấm hoặc Điều khoản này.
- Nếu người sử dụng vi phạm các hành vi bị cấm hoặc Điều khoản này, hoặc Công ty nhận thấy có nguy cơ vi phạm.
- Nếu hành vi của người sử dụng gây trở ngại hoặc đe dọa gây trở ngại cho việc cung cấp Dịch vụ.
- Nếu sử dụng Dịch vụ bằng phương pháp không hợp lệ hoặc không chính đáng.
- Nếu người sử dụng đã từng bị Công ty xử lý theo Điều khoản này.
- Nếu Công ty cho rằng việc sử dụng là không phù hợp.
Điều 9: Hủy bỏ
- Người sử dụng có thể hủy bỏ việc sử dụng Dịch vụ bằng cách thực hiện quy trình hủy bỏ do Công ty quy định.
- Người sử dụng sau khi hủy bỏ sẽ mất tất cả các quyền và thông tin liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ.
- Hợp đồng giữa Công ty và người sử dụng vẫn tiếp tục có hiệu lực ngay cả sau khi hủy bỏ.
- Công ty có thể tiếp tục giữ và sử dụng thông tin mà người sử dụng đã cung cấp hoặc được thu thập trong quá trình sử dụng Dịch vụ.
- Nếu người sử dụng qua đời, việc sử dụng Dịch vụ sẽ kết thúc và không được thừa kế.
- Công ty có quyền xóa tài khoản sau 6 tháng không sử dụng mà không cần thông báo trước.
Chương 3: Hỗ trợ và xử lý thông tin
Điều 10: Hỗ trợ khách hàng
- Công ty cung cấp dịch vụ hỗ trợ trong phạm vi khả năng và không chịu trách nhiệm cung cấp hỗ trợ cụ thể.
- Hỗ trợ sẽ được tiếp nhận qua Dịch vụ hoặc biểu mẫu do Công ty quy định, và trả lời qua email khi cần thiết.
- Có thể mất thời gian để trả lời hoặc không trả lời được tùy vào nội dung câu hỏi.
- Công ty không trả lời các câu hỏi liên quan đến lỗi Dịch vụ hoặc các phần cứng, hệ điều hành, phần mềm không liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ.
- Người sử dụng không được sử dụng hoặc công khai nội dung trả lời của Công ty cho mục đích ngoài việc nhận hỗ trợ.
Điều 11: Quyền sở hữu trí tuệ
- Mọi quyền sở hữu trí tuệ liên quan đến Dịch vụ thuộc về Công ty hoặc bên thứ ba có quyền hợp pháp.
- Người sử dụng không được sao chép, sửa đổi, truyền tải công khai hoặc vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của Công ty mà không có sự đồng ý.
- Việc cho phép người sử dụng sử dụng Dịch vụ không được coi là sự cho phép quyền sở hữu trí tuệ của Công ty đối với người sử dụng.
Điều 12: Xử lý dữ liệu đăng tải
- Dịch vụ có thể cung cấp các chức năng cho phép người sử dụng gửi tin nhắn hoặc thông tin đến người sử dụng khác.
- Người sử dụng chịu trách nhiệm về nội dung của dữ liệu đăng tải. Công ty không chịu trách nhiệm về nội dung đó.
- Người sử dụng đảm bảo rằng dữ liệu đăng tải không vi phạm quyền sở hữu trí tuệ, quyền riêng tư, hoặc bất kỳ quyền lợi nào khác của bên thứ ba.
- Người sử dụng chịu trách nhiệm giải quyết các tranh chấp liên quan đến dữ liệu đăng tải và không gây phiền phức hoặc thiệt hại cho Công ty.
- Công ty có quyền xóa bất kỳ dữ liệu đăng tải nào nếu thấy cần thiết nhưng không có nghĩa vụ phải làm như vậy.
Điều 13: Thu thập và sử dụng thông tin
Công ty xử lý thông tin thu thập được từ người sử dụng theo Chính sách bảo mật của Công ty.
Chương 4: Thay đổi và kết thúc
Điều 14: Gián đoạn hoặc dừng cung cấp Dịch vụ
- Công ty có thể gián đoạn hoặc dừng cung cấp Dịch vụ mà không cần thông báo trước trong trường hợp cần thiết.
- Khi kiểm tra hoặc bảo trì hệ thống liên quan đến Dịch vụ.
- Khi có sự cố với thiết bị viễn thông sử dụng cho Dịch vụ.
- Khi có sự cố với hạ tầng bên ngoài sử dụng cho Dịch vụ.
- Khi không thể cung cấp Dịch vụ do bất khả kháng.
- Trong các trường hợp khác do Công ty cho là cần thiết.
- Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại phát sinh do gián đoạn hoặc dừng cung cấp Dịch vụ, trừ khi có lỗi do Công ty.
Chương 5: Cung cấp nội dung và cấp phép sử dụng
Mọi quyền và giấy phép cấp cho người sử dụng dựa trên việc tuân thủ Điều khoản này.
Điều 15: Quyền sở hữu
Trừ khi được quy định rõ ràng, tất cả quyền sở hữu liên quan đến tác phẩm (ảnh, hình ảnh, video,...) được giữ bởi Công ty hoặc các nhà cấp phép của Công ty. Quyền sở hữu không được chuyển giao cho người sử dụng theo Điều khoản này.
Điều 16: Thành viên sáng tạo
- Người sử dụng có thể trở thành thành viên sáng tạo bằng cách đăng ký tài khoản và đăng ký sáng tạo riêng.
- Thành viên sáng tạo, khi đồng ý với Điều khoản này, có quyền tải lên các tác phẩm mà họ có quyền sở hữu và cấp cho Công ty quyền sử dụng không độc quyền trên toàn cầu.
- Thành viên sáng tạo coi như đã đồng ý với các điều khoản khi tải lên các tác phẩm của mình.
- Các quyền tác giả vẫn thuộc về thành viên sáng tạo hoặc chủ sở hữu bản quyền, và không được chuyển giao cho người sử dụng.
- Thành viên sáng tạo không yêu cầu ghi công và không thực hiện các quyền nhân thân tác giả.
- Thành viên sáng tạo đồng ý rằng Công ty không cần phải cung cấp tất cả các tác phẩm của họ để bán.
- Thành viên sáng tạo đồng ý rằng Công ty có thể thực hiện các giảm giá đối với giá niêm yết.
- Thành viên sáng tạo đồng ý sửa chữa bất kỳ lỗi nào có trong tác phẩm nếu được yêu cầu.
- Thành viên sáng tạo không được mua tác phẩm của chính mình hoặc yêu cầu bên thứ ba mua để tạo lợi nhuận.
- Thành viên sáng tạo đảm bảo rằng tất cả các tác phẩm và thông tin liên quan là chính xác và không vi phạm quyền của bên thứ ba.
- Thành viên sáng tạo đồng ý rằng Công ty có quyền xóa hoặc thay đổi các tác phẩm không phù hợp.
- Nếu có khiếu nại từ bên thứ ba về tác phẩm, thành viên sáng tạo chịu trách nhiệm giải quyết và bồi thường cho Công ty nếu cần.
- Thành viên sáng tạo được trả thù lao bán hàng theo tỷ lệ chuyển đổi do Công ty quy định.
- Công ty có thể thay đổi điều kiện thanh toán cho thành viên sáng tạo.
- TermsPage.section_5_article_16_content_15
- TermsPage.section_5_article_16_content_16
- TermsPage.section_5_article_16_content_17
- TermsPage.section_5_article_16_content_18
- TermsPage.section_5_article_16_content_19
- TermsPage.section_5_article_16_content_20
- TermsPage.section_5_article_16_content_21
- TermsPage.section_5_article_16_content_22
- TermsPage.section_5_article_16_content_23
- TermsPage.section_5_article_16_content_24
- TermsPage.section_5_article_16_content_25
- TermsPage.section_5_article_16_content_26
- TermsPage.section_5_article_16_content_27
- TermsPage.section_5_article_16_content_28
- TermsPage.section_5_article_16_content_29
- TermsPage.section_5_article_16_content_30
- TermsPage.section_5_article_16_content_31
Điều 17: Cấp phép sử dụng
- Cizucu cấp giấy phép bản quyền không độc quyền, không thể thu hồi, và có hiệu lực trên toàn cầu để sử dụng, tải xuống, sao chép, chỉnh sửa, phân phối và hiển thị các tác phẩm được cho phép tải xuống từ Cizucu.
- TermsPage.section_5_article_17_content_2
- TermsPage.section_5_article_17_content_3
- TermsPage.section_5_article_17_content_4
- TermsPage.section_5_article_17_content_5
- TermsPage.section_5_article_17_content_6
- TermsPage.section_5_article_17_content_7
Điều 18: Hạn chế sử dụng
Người sử dụng không được thực hiện các hành vi sau đây khi sử dụng tác phẩm.
- Sử dụng tác phẩm để tái tạo dịch vụ tương tự hoặc cạnh tranh.
- Sử dụng tác phẩm mà không tuân thủ phạm vi giấy phép.
- Sử dụng tác phẩm mà vi phạm quyền của bên thứ ba.
- Sử dụng tác phẩm trong các nội dung không phù hợp hoặc gây tranh cãi.
- Sử dụng tác phẩm mà không tuân thủ các hạn chế cụ thể được ghi trên trang chi tiết của tác phẩm.
- Xóa hoặc thay đổi thông báo quyền sở hữu trên tác phẩm.
- TermsPage.section_5_article_18_content_8
- TermsPage.section_5_article_18_content_9
- TermsPage.section_5_article_18_content_10
- TermsPage.section_5_article_18_content_11
- TermsPage.section_5_article_18_content_12
Điều 19: Quy định về ghi nhận
- Người sử dụng nên cố gắng hợp lý ghi nhận Công ty theo quy chuẩn thương mại khi sử dụng tác phẩm.
- TermsPage.section_5_article_19_content_2
TermsPage.section_5_article_20_title
- TermsPage.section_5_article_20_content_1
- TermsPage.section_5_article_20_content_2
TermsPage.section_5_article_21_title
TermsPage.section_5_article_21_content
Chương 6: Điều khoản chung
Điều 22: Miễn trừ trách nhiệm
- Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp nào do việc sử dụng Dịch vụ, trừ khi có quy định khác trong Điều khoản này.
- Công ty không đảm bảo rằng Dịch vụ sẽ hoạt động liên tục hoặc không có lỗi.
- Công ty không đảm bảo rằng Dịch vụ sẽ phù hợp với mục đích sử dụng của người sử dụng.
- Công ty không chịu trách nhiệm về nội dung hoặc tính hợp pháp của bất kỳ trang web bên thứ ba nào liên kết từ Dịch vụ.
- Công ty không chịu trách nhiệm về các tranh chấp giữa người sử dụng và bên thứ ba phát sinh từ việc sử dụng Dịch vụ.
- Công ty không chịu trách nhiệm về việc mất dữ liệu hoặc hư hỏng thiết bị liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ.
- TermsPage.section_6_article_22_content_7
- TermsPage.section_6_article_22_content_8
- TermsPage.section_6_article_22_content_9
- TermsPage.section_6_article_22_content_10
- TermsPage.section_6_article_22_content_11
Điều 23: Bồi thường thiệt hại
- Người sử dụng chịu trách nhiệm bồi thường cho Công ty đối với mọi thiệt hại do vi phạm Điều khoản này.
- TermsPage.section_6_article_23_content_2
Điều 24: Cấm chuyển nhượng quyền và nghĩa vụ
- Người sử dụng không được chuyển nhượng quyền hoặc nghĩa vụ của mình liên quan đến Điều khoản này cho bên thứ ba.
- TermsPage.section_6_article_24_content_2
Điều 25: Hiệu lực của Điều khoản
- Nếu một phần của Điều khoản này bị coi là vô hiệu, các phần khác vẫn có hiệu lực.
- TermsPage.section_6_article_25_content_2
Điều 26: Luật áp dụng
Luật pháp của Nhật Bản sẽ áp dụng cho Điều khoản này.
Điều 27: Quy định về giải quyết tranh chấp
- Mọi tranh chấp liên quan đến Điều khoản này sẽ được giải quyết tại Tòa án Quận nơi Công ty đặt trụ sở chính.
- TermsPage.section_6_article_27_content_2
Ngày sửa đổi: 19 tháng 8 năm 2024
Ngày ban hành: 16 tháng 2 năm 2023