Vue de fenêtre avec coucher de soleil et caractères japonais au premier plan

近鉄奈良線、額田を越えそろそろ石切に着こうという頃ー車窓は大阪の街を贅沢に切り取ったかと思えば、一瞬にしてその幻想は途切れ、私たちを乗せた電車は暗く長いトンネルへと走って行く。 前から石切近辺に写真を撮りに行きたいと思ってはいたのだが、忙しくまた家から遠いということもあってなかなか都合がつかず行けずじまいだった。そんな中私が重い腰を上げわざわざここへ赴いたのは、やはり圧倒的に壮観な大阪平野の景色。大学入試2次試験も迫る1月末、疲れを癒す意味も兼ねて、学校終わりにここ石切へと向かった。その日、太陽は雲に覆われ、日没の1時間くらい前までは夕焼けすら危うい空模様だったのだが、瓢箪山駅を過ぎ生駒山地の登りに差し掛かったその時、依然として太陽に雲はかかっていたもののそれがかえって光のカーテンを生み出し、大阪の街を神聖で穏やかな光が包んでいた。「それはまるで、夢の景色のように、ただひたすらに美しい眺めだった。」

SONY ILCE-6000

Vue de fenêtre avec coucher de soleil et caractères japonais au premier plan

Concours

Photos similaires

Deux femmes tenant des parapluies transparents portant des kimonos traditionnels avec un ciel nuageux sombre et une pagode en arrière-plan
小原絃達

小原絃達

Paysage urbain nocturne avec un pavé mouillé réfléchissant les lumières des bâtiments
小原絃達

小原絃達

Des gens marchant sous la pluie avec des parapluies dans une vieille rue
小原絃達

小原絃達

Bâtiment japonais traditionnel avec un taxi dans la rue
小原絃達

小原絃達

Scène urbaine avec des personnes marchant sous la lumière du coucher de soleil
小原絃達

小原絃達

Scène urbaine avec des personnes marchant au coucher du soleil
小原絃達

小原絃達

Des personnes avec des parapluies sous des cerisiers en fleurs et une pagode ancienne
小原絃達

小原絃達

Scène de rue tranquille avec une architecture japonaise traditionnelle et une pagode
小原絃達

小原絃達

Silhouette d'un ancien temple avec des gens marchant sous des parapluies sous la pluie
小原絃達

小原絃達

Scène de rue faiblement éclairée avec des personnes tenant des parapluies
小原絃達

小原絃達